每逢過年前爸媽自製賀年糕點係指定動作,但自從搬左出黎住之後,依幾年都無參與到依件年度盛事,今年決定跟爸媽學整蘿蔔糕,再寫低依個家傳食譜,分享俾更多朋友一齊享受同屋企人整賀年蘿蔔糕既樂趣!
Making Turnip Cake before Lunar New Year was our family heritage for decades. But since we moved out, we didn’t join this family event for quite a while. In this year, we decided to learn how to make it from my parents and so here comes our family turnip cake recipe. Hope everyone can enjoy the fun of making turnip cake with family!
自家製賀年蘿蔔糕 Home Made Turnip Cake

屋企版本既蘿蔔糕粉團感唔重,食到好清晰既蘿蔔清甜味,我由細到大都好鍾意食,當中由食材比例到刨蘿蔔方法到火喉控制原來都有唔少技巧
Our family version of turnip cake is fluffy and has clean flavour of turnip. The good taste of it involves a number of techniques in steps like portion adjustment, peeling the turnips and cooking of the turnip dough

依度係整3底蘿蔔糕既材料:白蘿蔔7斤、粘米粉1斤、澄麵粉6兩、臘腸1孖、臘肉1條(依度折半左)、蝦米(浸開)2兩、芝麻(已炒香)適量
Here are the ingredients for 3 tin trays of turnip cake. 4kg of turnip, 600g of rice flour, 200g of wheat flour, Chinese sausage x2 and a piece of Chinese cured meat (cut in half here), 70g of dried shrimps (soaked in water) and some sesame (fried)

臘腸臘肉先汆水
Put the sausages and the cured meat into boiling water and briefly boil the outer grease away

將臘腸切條
Slice the sausage

再切成粒
And then dice it

臘肉一樣咁做,但記住要先切走皮
Do the same for the cured meat but remember to cut away the skin

唔洗切到太細粒,因為轉頭就會炒佢,一路炒,佢會一路出油同縮水
We don’t need to dice it too tiny because we are going to stir fry it and it will release oil and diminish

熱油,然後蝦米隔左水就用中火炒香佢(蝦米水就留起佢)
Heat some oil and then add the dried shrimps in. Cook with medium heat until they are aromatic (keep the water soaking the shrimps)

再落臘腸臘肉,炒至有香味,拎返出黎備用
sausage and cured meat in. Sautee until aromatic and then put it aside

跟住就可以處理蘿蔔糕既主角蘿蔔喇,先切走頭同尾
Here comes the main character of our turnip cake. Trim away the two ends of the turnip

然後刨走蘿蔔皮。令蘿蔔糕好食既其中一個技巧係蘿蔔要刨得夠深,要好似圖中咁見到蘿蔔既紋理,原因係苦澀味都集中係蘿蔔既外層,所以要刨走晒有機會令蘿蔔糕變苦既部份,原理有d似日本人釀清酒要磨走米既外層,令清酒更甜咁
Then we peel off the skin of the turnip. A trick to make better turnip cake is to peel away the outer part of the turnip until we can see the net pattern of the turnip. This is to remove the source of bitterness of the turnip

所以都刨走左唔少蘿蔔,目測「精蘿蔔步合」有80%
Around 20% of the turnip was peeled away

刨完皮,將蘿蔔切成細舊方便刨成絲,依個整蘿蔔糕最開心既部份。我地既版本係將全部既蘿蔔都刨成絲,有d版本會將部份切成粗條,令口感更多層次
After peeling off the skin, we can chop the turnip into pieces for easier peeling of the whole turnip. This is the funniest part of making turnip cake. In our version we peel all the turnip into small slices. In some versions, we can chop some of the turnip in to larger pieces to give extra layer of texture to the turnip cake

刨好蘿蔔絲後,要擠出蘿蔔水份,再將擠乾左既蘿蔔另外放起
After that we squeeze out the juice of the turnip and put the dried turnip aside

一盤乾身蘿蔔,一盤蘿蔔水
Then we have a bowl of dried turnip and a bowl of turnip juice

然後可以將1斤粘米粉同6兩澄麵加入蘿蔔水,頭先浸過蝦米既水都可以係依個時候加入
Add 600g of rice flour and 200g of wheat flour into the turnip juice. We can also add the shrimp-soaking water in

將粉漿完全攪勻
Stir well the mixture

然後熱鑊落油,中火炒蘿蔔絲,直至聞到有香味
Then we can sautee the turnip. Medium heat on and add some oil into a pot. Sautee the turnip until it turns aromatic

調味,鹽同雞粉各3茶匙、糖2茶匙、胡椒粉1茶匙
Season the turnip. Add 3 tsp of salt, 3 tsp of chicken powder, 2 tsp of sugar and 1 tsp of pepper powder

加入一半臘味,繼續炒。另一半就留返起最後用
Add half of the preserved meat and continue to stir fry it.

轉慢火,加入粉漿,慢慢攪拌好
Switch to low heat and then add the flour mixture. Stir well

一邊炒水份會一邊蒸發,然後煮到粉漿變成非常黏,好似圖咁就可以了。記住落左粉漿後要轉慢火,如果唔係好易燶
Cook until the dough comes sticky like as shown. Remember to switch to low heat after adding the flour mixture to prevent it from getting charred

錫紙盤上油
Apply some oil on the tin trays

將粉漿倒入鍚紙盤,整平表面
Pour the dough in

蒸45分鐘
Steam for 45 mins

拎出黎用筷子篤一篤佢,掹出黎時無粉漿粘住就即係熟晒喇
Stab a chopstick and see if the dough sticks on it. If no, that means the turnip cake is done

鋪上餘下既臘味
Add the rest of the preserved meat as topping

撒上芝麻就完成喇!
And finally add some sesame

要食時就切幾塊煎黎食,點xo醬或者辣椒醬都好正,配埋個雞粥簡直係絕配
To serve it, cut some pieces out and stir fry them. You may dip the turnip cake into XO sauce or chilli sauce. The cake goes very well with chicken congee. You may consider also make that

希望大家都有個愉快又團圓既農曆新年!
Wish everyone a happy Lunar New Year!
_____________________________________________________
過時過節蒸返條魚唔少得,有無試過無水蒸魚?試過就返唔到轉頭!
Steamed fish is like a must have item for a Chinese festival meal. Have you ever tried waterless steamed fish? It’s a fantastic way to cook a fish!
好食到不得了 金醬無水蒸魚 Unbelievably Tasty Waterless Steamed Fish
又或者整返盤氣炸土匪雞翼招呼親朋戚友?
Or make bandits chicken wings as party food?
氣炸土匪雞翼 超易整 有驚喜 Finger-licking Good Air Fried Bandits Chicken Wings
_____________________________________________________
Facebook: 小夫妻Overcooked
IG: couple_overcooked
Pinterest: coupleovercooked
Contact Us